為提供更好的閱讀內容,本網站使用相關技術來改善使用者體驗,同時尊重使用者穩私,特此提出聲明。

了解隱私權聲明。

dailyview-logo
每日調查 網路爆紅 網路口碑

同字不同義!日文最容易誤會的漢字 除了「金玉」還有超狂用法

日本和台灣都會用到漢字,不過在用之前一定要搞清楚是什麼意思!

Image Source:翻攝自網路

文/林詩耘

日本的一般生活中也會使用到漢字,不過有一些詞彙和台灣的用法大不相同。有PTT網友就好奇發問,想知道有哪些「容易造成台日誤會的漢字詞彙」,不少內行人馬上列出各種意義不同的漢字用法,其中「金玉」一詞更是被最多網友點名的「誤會單字冠軍」。

Image Source:翻攝自 PPT/Gossiping

最多網友提到的是形容擁有很多財富的成語「金玉滿堂」,其中代表華美的「金玉」在日文「きんたま」的意思其實是「睪丸的俗稱」。此外,也有網友提到中文的不雅詞彙「乾」,是不少人日本人的姓氏,有人甚至貼出以「乾 真大」為名的球員介紹,用在中文裡也不免讓人有其他特殊的遐想。

Image Source:翻攝自 PPT/Gossiping

除了上述網友提到的,還有幾個相差甚遠的漢字用法。例如中文稱呼配偶的「愛人」,用在日文(あいじん)則是「第三者、外遇對象」的意思,含義完全相反。或者是台灣人常用的口頭禪「怪我咯」的漢字「怪我」,從日本人的角度來看就變成「受傷」(けが)的意思了。

其他台、日意義不同的漢字詞彙:

切手(きって):郵票

• 麻雀(マ-ジャン):麻將

• 汽車(きしゃ):火車

• 老婆(ろうば):老婦人

 床(ゆか):地板

 勉強(べんきょう):讀書

 階段(かいだん):樓梯

Image SourcePixabayPAKUTASO

雖然同樣是使用漢字,但是台、日的許多用法卻大不相同。有網友也特別提醒,在和不同文化的人溝通之前,最好先確定會不會造成誤會,以免「鬧出笑話」。


【延伸閱讀】

在班上當公主?過來人曝理工女三大煩惱 網:中肯到不行

躺著也中槍!加油站負評竟因肉包太貴?全台「跑錯棚」評論網笑翻

女友外貌遭嘲笑 瘦子「合照放閃」嗆酸民!盤點霸氣護愛3大男星


小編精選新聞不錯過,快加入【網路溫度計telegram】

台灣版 https://t.me/dailyviewtw

香港版 https://t.me/dailyviewhk

有想看的排名主題?請不要猶豫告訴我們吧

提供題目►https://pse.is/JW2G2

別再浪費生命爬文!熱文榜告訴你每小時網路夯什麼★

 臉書熱榜►https://goo.gl/3FtkKq

 論壇熱榜►https://goo.gl/q83kus

  新聞熱榜►https://goo.gl/ugVoTu


加入網路溫度計電子報臉書粉專IG官方帳號,追蹤最即時火熱的網路新聞!