台灣暖贈烏克蘭27噸物資!網揪航班1細節秒尷尬:歐洲人恐誤會
image source:Facebook/外交部Ministry of Foreign Affairs, ROC(Taiwan)
文/姜雅馨
烏俄之戰從24日俄羅斯進攻烏克蘭開始已持續7天,因俄羅斯總統普丁授權俄軍在烏克蘭行使「特別行動」,俄軍多次包圍烏克蘭哈爾科夫、赫爾松及馬立波等城市,公寓被俄軍砲火摧殘、居民驚慌逃難的景象也震驚國際社會。對此台灣外交部也在昨(1)日向烏克蘭伸出援手,提供醫療物資及時救助,不過網友看見協助空運的飛機英文名稱後,也搖頭直言「應該改名」。
Taiwan Can Help!台灣27噸醫療物資已空運送往烏克蘭
外交部1日在官方臉書發文,透露「對烏克蘭的人道援贈醫療物資已經啟運」,由行政院協調衛福部、外交部及財政部關務署的藥品及醫療器材共約27噸,已委託華航從桃園國際機場運往德國法蘭克福,經由適當路線轉交烏克蘭使用,發揮「Taiwan Can Help」的精神,基於人道主義即時對烏克蘭提供必要物資。
image source:Facebook/外交部Ministry of Foreign Affairs, ROC(Taiwan)
image source:Facebook/外交部Ministry of Foreign Affairs, ROC(Taiwan)
華航「China Airlines」爆爭議?網友建議改名:外國人會誤認是中國
網友也紛紛齊聲應援「為烏克蘭加油~」、「希望人民平安,早點脫離險境!」、「實際的人道協助~台灣很棒」,不過也有眼尖網友認為中華航空的「China Airlines」容易引發爭議,「華航快改名吧,到底哪來的自信,覺得外國人不會誤認...」、「可以用長榮飛嗎」、「能不能以後援助他國用沒有China字樣的飛機?不然外國人都以為是中國在幫他們,對我們台灣很吃虧吧」、「飛機名應該要改名」。
image source:Facebook/外交部Ministry of Foreign Affairs, ROC(Taiwan)
7年前華航名稱早已引發討論!網友:歐洲人不知道很正常
其實早在2015年就有網友在PTT上討論華航英文名稱容易引起誤會,「之前也有朋友問我Air China和China Airlines是不是子公司關係」、「前幾天跟一個芬蘭老外吃飯,他也很困惑」、「我在美國,每次都是花好大功夫解釋China Airlines是台灣的而且還蠻不錯的,一般人都直覺是中國籍航空盡量避開」、「支持中文維持華航,但英文名字真應該改掉」、「歐洲人不知道的確很正常」。
image source:Facebook/China Airlines中華航空
image source:PTT
跟不上最新話題、聽不懂網路流行語?
小孩子才慢慢爬文搜尋,聰明人都在訂閱【網路溫度計Line Notify】
一鍵就訂閱,話題不漏接:https://urlink.io/j72VVVk8
有想看的排名主題?請不要猶豫告訴我們吧
提供題目►https://pse.is/JW2G2