image source:網路溫度計
文/翁筠茜
雖然現代人大多使用手機、電腦打字,但偶爾還是會遇到需要寫字的時候,很多人為了求快,會將文字簡化,不過最近就有網友發現,自己一直以為「發」的簡體字為「発」,「數」的簡體字為「丰又」,沒想到一查簡體字才發現是「发」、「数」,令他疑惑「我寫的到底有沒有這個字?」
▲網友詢問「発」是不是「發」的簡體字。
image source:Dcard
網友紛紛出面表示自己跟原PO有同樣的情況,「你不說,我沒發現」、「我跟你寫的完全一樣」、「我都寫跟你一樣的欸哈哈哈」。有網友解答,其實「発」、「丰又」等字是「台灣人自己發明的簡寫字」,「很多人簡寫的字其實不是簡體字,是字草寫過後的樣子,為了省事就都那樣寫,影響蠻多人的,導致大家以為自己寫的就是簡體字」。
「台式簡體」融合各式寫法 與中國簡體有所不同
這些台灣人自己發明的「台式簡體」又可稱為「繁體俗字」,大多是來自古文、日本漢字,也有些是從古文、日本漢字、中國簡體字變形,成為許多台灣人約定俗成的字,像是「転(轉)」、「亇(個)」、「奌(點)」、「対(對)」,另外還有人會將「聽」寫作「咡」,可能是受「口耳之學」成語影響。
很多人會誤以為「台式簡體」就是中國簡字體,事實上兩者不太一樣,所以並非將繁體字簡化就是中國簡體字。不過在填寫較正式的文件時,通常還是得使用繁體字。很多人看了網友的解釋後都表示「看了這篇長知識」、「原來是台式簡體」。
▲維基百科介紹繁體俗字。
image source:wiki
延伸閱讀
小編精選新聞不錯過,馬上點選加入
【網路溫度計telegram】
telegram台灣版 https://t.me/dailyviewtw
telegram香港版 https://t.me/dailyviewhk
有想看的排名主題?請不要猶豫告訴我們吧
提供題目►https://pse.is/JW2G2