北京地鐵站名神翻譯!微博傻眼吐槽:中國人不需要,外國人看不懂

北京地鐵站名神翻譯!微博傻眼吐槽:中國人不需要,外國人看不懂

image source:微博/北京地鐵

文/徐暘甯

每當到了語言不通的國家旅遊時,我們都十分倚賴交通指標上的英文翻譯,藉此才能順利進行移動。不過,近日微博上流傳一張北京地鐵的照片,將車站的英文用法「Station」,直接以羅馬拼音翻成了「Zhan」,不但讓外國人看了霧煞煞,也讓微博網友直呼「翻譯太業餘」。

image source:翻攝自微博

中國式英文!北京地鐵怎麼翻譯站名?

近日微博網友頻頻討論新開通的北京地鐵11號線的英文翻譯問題,網友們發現車站一詞從「XX Station」,變成了「XX Zhan」,等於是直接將中文用羅馬拼音直翻,如此直白的音譯不但失去翻譯的意義,讓外國人有看沒有懂,也讓微博網友瘋狂吐槽。

image source:翻攝自微博

神翻譯一籮筐 微博網友怎麼看?

除此之外,根據《CNN》報導,中國這類的各種「神翻譯」可不少,像是北京機場二號航站樓,正確譯名應該唸成「Terminal 2 of the Beijing airport」,但英文翻譯卻把航站樓直接音譯成「Hangzhanlou」;奧林匹克公園「Olympic Park」被翻成「Aolinpike Gongyuan」,就連一般的路名「XX Road」也被直翻為「XX Lu」。各種「中國式英文」讓中國網友都表示看了實在超尷尬「中國人不需要,外國人看不懂」、「給誰看呢」、「除了小學生,誰會看拼音」、「這翻譯未免有點業餘」。

image source:翻攝自網路

image source:翻攝自網路

image source:微博/北京地鐵


跟不上最新話題、聽不懂網路流行語?

小孩子才慢慢爬文搜尋,聰明人都在訂閱【網路溫度計Line Notify】

一鍵就訂閱,話題不漏接:https://urlink.io/j72VVVk8

有想看的排名主題?請不要猶豫告訴我們吧

提供題目►https://pse.is/JW2G2

加入網路溫度計電子報臉書粉專IG官方帳號,追蹤最即時火熱的網路新聞!



KEYPO TOP 3

口碑聲量排行TOP 3

教育藝文 / 暢銷好書

看完整排名
  • 1
    【我推的孩子】
  • 2
    ONE PIECE 航海王
  • 3
    名偵探柯南
Hot Articles

全站熱門文章

「肯恰那叮叮叮叮叮」是什麼梗?台新戰神啦啦隊、黃氏兄弟瘋跳 原創者曝光了
時事

「肯恰那叮叮叮叮叮」是什麼梗?台新戰神啦啦隊、黃氏兄弟瘋跳 原創者曝光了

「肯掐那,叮叮叮叮叮」這首洗腦旋律是不是也讓你深陷其中?趕快來看看這首歌曲究竟是從何而來的吧!
秀泰影城《哈利波特》真.馬拉松一次播完!各戲院聯映場次資訊、獨家贈品、相關活動一次看
娛樂

秀泰影城《哈利波特》真.馬拉松一次播完!各戲院聯映場次資訊、獨家贈品、相關活動一次看

電影場次懶人包來了!準備好重返霍格華茲了嗎?《哈利波特》全系列電影經典重映,哈迷們快拿好魔杖進電影院吧!
懶人包/大罷免時代來臨!你家選區的立委被盯上了嗎?罷免團體進度、收件地點一次看
政治

懶人包/大罷免時代來臨!你家選區的立委被盯上了嗎?罷免團體進度、收件地點一次看

民進黨立委柯建銘揚言要罷免立法院正副院長韓國瑜與江啟臣,以及41席國民黨相關區域立委。罷免立委將耗費多少公帑?
你可能也喜歡