image source:原神
文/楊千儀
日常生活中有許多英文縮寫用語,玩遊戲、打電動的時候,你是不是有聽過別人講:「這個人玩得太OP了吧!」你知道是什麼意思嗎?其實這個用語並不是從英文衍伸出來,外國人或許根本就沒有聽過,小編今天就來幫大家整理,當你在網路上看到「OP」這個縮寫,所代表的各種意思吧!
台灣日常使用
英文全文:
1. overpowered
2. over play
中文意思:
1. 超載的
2. 把某件事做過火
中文衍伸意:強大的、厲害的
原指在遊戲中,當某個角色能力太強,很難被打倒破關時。或指在多人遊戲及競賽中某方能力過強或透過外掛程式擁有過大的力量導致遊戲不平衡。
日常生活中,台灣人會常用來形容某個人做某件事很厲害,能力非常強大,例如在遊戲對戰中:「這人簡直OP了!」不過這個用法,國外並沒有,因此外國人可能會聽不懂喔!
image source:YouTube
台灣工作職場使用時
英文全文:operator
中文意思:操作員、管理員,為負責維護系統的人員。
例句:系統的修復應該找OP解決。
中國大陸社群平台
中文諧音:原批
中文意思:對《原神》玩家的蔑稱,指會貶低其他遊戲,大力吹捧和維護《原神》這款遊戲的腦粉。
image source:原神
其他用法
original posters
中文意思:原始發文者
例句:這張照片的OP是我。
opening song
中文意思:片頭曲
例句:這部動漫的OP很好聽。
occupation permits
中文意思:居住許可證
例句:你需要OP才能移民香港。
original publisher
中文意思:著作權公司
例句:這張專輯的OP的是華納公司。
operations
中文意思:為某個目地而計畫的行動,通常用在軍事行動或手術上。
例句:我們該告知家屬這個OP需要兩個小時。
跟不上最新話題、聽不懂網路流行語?
小孩子才慢慢爬文搜尋!
聰明人都在訂閱【網路溫度計Line Notify】
一鍵就訂閱,話題不漏接:https://urlink.io/j72VVVk8
想要租屋買房嗎?快來【房產溫度計】
給你完整的房市知識:https://house.dailyview.tw/