image source:示意圖/《DailyView網路溫度計》
文/姜雅馨
台灣許多人和家人溝通時經常使用閩南語、客家語等母語,其中因為八點檔電視劇蔚為流行,也讓不少人從中學習流利的台語。日前有南部人透露聽到北部人講「動不動」時台語發音是「黨母黨」,也讓他好奇詢問是否在北部真的有這個說法,引來不少網友熱烈回應。
動不動的台語唸「黨母黨」?南部人好奇發文:有沒有這個唸法
一名網友2日在PTT八卦版上以「『動不動』的台語怎麼唸」為題發文,原PO表示當天聽到一位台北朋友講「動不動」的台語,發音是「黨母黨」,「那個母是嘴巴閉起來的母,母湯的母,唸很快就變成『黨當』」,原PO也驚訝表示自己都是唸「卡咩丟」或「咩堪滴」,忍不住好奇詢問,「可否請北部的大大們告訴我到底有沒有黨母黨這個唸法嗎?」
不少網友也說出各自「動不動」的唸法,「妹情妹」、「卡無卡」、「我高雄人也唸黨母黨」、「只有我唸當不當嗎...」、「我們家都說卡美叮噹」、「完全沒聽過什麼卡咩丟==」、「我常聽到的是三不五時還有不時,卡咩丟還是第一次聽到」,還有人推測「黨母黨」是年輕人自創唸法,「黨母黨沒聽老的說過,是不是年輕人不會台語自創的」、「我也覺得黨母黨是不會唸台語直翻的唸法」、「黨母黨應該是照翻」、「唸黨母黨很明顯就是不會唸亂唸」、「光看文就覺得好尷尬...哈哈不要直譯啦」、「台北人就別硬要講台語了吧」、「你北部的朋友絕對是中文直翻」、「所以那是地方不同的台語嗎」。
也有人認為「卡咩卡才是動不動,咩堪滴是承受不了」、「妹情妹比較像不經大腦、沒問別人就做,卡咩丟才比較像動不動,有一而再的意思」、「美情美應該是指還沒到可以做的時候就忍不住做了」、「時不時、不時、三不五時是經常的意思」、「『未曾未』是尚未,『咩堪滴』是受不了、承受不住」。
image source:示意圖/pexels
「磕袂著」、「未曾未」、「袂堪得」正確意思曝光!
多數網友也說出正確唸法,「卡買丟」、「卡妹丟才對」、「卡妹丟+1」、「卡咩丟啦,這麼簡單的台語都講錯,還不搶爆他」、「字就是磕袂著」、「磕袂著是台語常用詞,怎麼可能在台北沒聽過,我就是台北的本地人」。
事實上,根據《教育部臺灣閩南語常用辭典》,「磕袂著(kha̍p-bē-tio̍h/kha̍p-buē-tio̍h)」才是正確代指「動不動就...」的意思,「未曾未(buē-tsîng-buē/bē-tsîng-bē)」則是指「還沒...就...」的意思,「袂堪得(bē-kham-tit/buē-kham-tit )則是說明「受不了、禁不起、無法承受」的意思。
▲動不動的閩南語正確用法為「磕袂著」。
image source:翻攝FB/《教育部臺灣閩南語常用辭典》
跟不上最新話題、聽不懂網路流行語?
小孩子才慢慢爬文搜尋!
聰明人都在訂閱【網路溫度計Line Notify】
一鍵就訂閱,話題不漏接:https://urlink.io/j72VVVk8
想要租屋買房嗎?快來【房產溫度計】
給你完整的房市知識:https://house.dailyview.tw/