Image Source:翻攝自 Dcard
文/史考特斯拉
現代人很喜歡把所有事物都給簡稱,台北車站簡稱為「北車」、隱形眼鏡簡稱為「隱眼」、永和豆漿簡稱為「永豆」,就連在點餐、點飲料時,也會把飲料或餐點名稱給縮減,像是大杯冰奶茶微冰微糖就可以簡稱為「大奶微微」,就有網友最近打電話到麥當勞點餐時,也意外發現了麥當勞的最新密語。
Image Source:Pixabay
有網友在Dcard發文表示,他致電麥當勞要訂餐,點了「兩塊原味麥脆雞餐,薯條配檸檬紅茶」,到了餐廳要取餐時,店員卻問他「二原是嗎?」,讓原PO當場傻眼愣在那,店員不死心又再加強補充,「就二原餐啊,二原薯條配冰檸!」,一旁的店員見狀才幫忙解釋是「兩塊原味麥脆雞餐搭配薯條跟冰檸檬紅茶」,讓原PO覺得店員將餐點名稱縮得太短,更現學現賣直說以後點大麥克餐要直接說是「大克餐薯條冰可」就好。
Image Source:翻攝自 Dcard
該天貼文引來不少麥當勞內相稱「麥胞」的員工們相繼回應,有員工就解釋平常員工之間經常用到的簡稱,像是幾快就會直接說「6塊、9塊」,還有員工表示北中南麥當勞簡稱會有些許不同,有些餐廳會以「4片」來代表四塊麥克雞塊。
Image Source:Pixabay
其他還有像是大麥克會簡稱為「大麥」、麥香雞或麥香魚簡稱為「雞、魚」、蛋捲冰淇淋為「蛋捲」、玉米濃湯為「大玉、小玉」、美式辣味香雞堡為「辣雞堡」、法式芥末香雞堡為「法式」、勁辣雞腿堡則簡稱「勁辣」。
Image Source:翻攝自 Dcard
也因為每個地區及餐廳簡稱用法可能不太一樣,還是有不少內部員工提到,因為這些簡稱而鬧過不少笑話,有網友就提到,在工作時有人提到「大原」一直讓他聯想到《烏龍派出所》兩津勘吉的上司「大原所長」,但不管是「大原」還是「二原」指的都是兩塊原味麥脆雞。甚至有網友分享,聽過店員在餐廳大喊「客人外遇喔!」,但其實就是客人想要外帶一杯「玉米濃湯」而已。
Image Source:Pixabay/翻攝自 Dcard
【延伸閱讀】
2019品牌服務好感度大獎揭曉!這些品牌在後社群時代都贏得好口碑
亞洲50大最好吃漢堡 「肉汁多到要戴手套」的台灣之光強勢入榜