image source:FB/DJ金寶
文/賴琬琳
烏俄戰爭開打至今,最前線的各種即時戰況陸續在社群網站和國內外媒體曝光。就有疑似新聞台徵求俄文的臨時翻譯,到政大學生交流版PO文,時薪168元,被大家狂批「不尊重專業」。
image source:FB/DJ金寶
《DJ金寶》在自己的臉書分享來自NCCU政大學生交流網的貼文,似乎是電視台需要俄文翻譯的工讀生,到交流版徵求大四學生協助,時新開出是「168元/時」、工作時間是一到日10:00-18:00。此篇轉發文引起網友熱烈討論,被質疑「不尊重語言專業」、「難道是盧布貶值」、「去滷味攤還有180元起跳」、「連香蕉都拿不出來請猴子嗎?」。還有網友直接酸「不如找google翻譯好了」。
image source:FB/DJ金寶
身為部落客的孟買春秋也轉發分享,有網友認真地詢問到底外文翻譯要多少錢,就有雇主出來說「如果是英文翻譯,基本是一字$7~10」、也有網友打抱不平「文字翻譯算字數一小時都不只這個錢了 更何況是新聞編譯。」
跟不上最新話題、聽不懂網路流行語?
小孩子才慢慢爬文搜尋,聰明人都在訂閱【網路溫度計Line Notify】
一鍵就訂閱,話題不漏接:https://urlink.io/j72VVVk8
有想看的排名主題?請不要猶豫告訴我們吧
提供題目►https://pse.is/JW2G2