image source:unsplash(示意圖)
文/翁筠茜
最近有Dcard網友分享,在看抖音影片時,看到一件漂亮的洋裝「直接被種草」,詢問有沒有人知道洋裝在哪裡買。網友們除了熱心回覆推薦店家,也有人在留言中表示,不知道「被種草」是什麼意思?
image source:Dcard
網狂問「種草」、「拔草」是什麼意思?內行人曝真正含意
許多網友疑問「種草又是什麼新詞彙?」、「我也在想種草是什麼」、「種菜?」,釣出內行網友解答,其實「種草」是中國流行用語,意指商品經過別人推薦後,心裡萌生購買的慾望,通常會說「我被種草了」,來表達看到別人推薦,自己也很想購物的心境。
與「種草」相對的詞為「拔草」,表示突然覺得沒有那麼想買了,購物慾望被「拔」掉了,「種草」、「拔草」的用法其實類似於「生火」、「滅火」。
image source:Dcard
沒想到網友只是單純詢問衣服,卻掀起眾人討論「種草」一詞,有些人認為明明台灣就有既定的用法,卻硬要用中國用語,「顯然就是一個看小紅書看到被洗腦的girl,文化統戰的活生生例子」,但也有人認為「別人要用什麼詞是他的自由⋯⋯別人用英文、日文的怎麼不去嘴」,讓原PO趕緊更新回應,提到自己也有朋友因愛看動漫,常在日常對話使用日文,但他認為「畢竟那算是個人自由,我不會干涉,當然你們的言論也是一樣,那就看你們怎麼想了。」
跟不上最新話題、聽不懂網路流行語?
小孩子才慢慢爬文搜尋,聰明人都在訂閱【網路溫度計Line Notify】
一鍵就訂閱,話題不漏接:https://urlink.io/j72VVVk8
有想看的排名主題?請不要猶豫告訴我們吧
提供題目►https://pse.is/JW2G2